中国の方と接していると、日本のことを質問されたり、
自分が日本に旅行した時のことを
話してくれることがしばしばあります。
先日、自分の友達が日本の「ナイリャン」に旅行に行って、
すごく良かったと言っていた・・・・・・。と話が進んで、
いろいろ観光地で見学した感想を言ってくれますが、
どこなのかがなかなかわかりません。
さて、「ナイリャン」とは日本のどこのことでしょうか?
中国と日本は、同じ漢字でも、読み方・発音が全然違います。
今回は、日本の主な地名の中国語読みの紹介です。
・東京:ドンジン
・千葉:チェンイエ
・神奈川:シェンナイチュエン
・大阪:ダーバン
・京都:ジンドゥ
・奈良:ナイリャン
・北海道:ベイハイダオ
・福岡:フーガン
・名古屋:ミングゥウゥ
そう、ナイリャンとは、奈良のことです。
結局、友人には、スマホで、ナイリャンと入力、
漢字に変換してもらって、すぐにわかりました。
主な日本の観光地名の中国語の読み方を知っていると、
コミュニケーションがスムーズに進み、
日本の観光地を中国の方に紹介しやすくなります。