出張者のための中国語講座

中国語をもっと身近に簡単に

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

2019-12-01から1ヶ月間の記事一覧

ウリとイモの中国語

地域性もあるかもしれませんが、 食事に出てくる食材や野菜売り場で、 やたらと瓜(ウリ)科のものが多いです。 そして、日本と中国で漢字が同じものが結構あります。 中国語漢字(読み方)、日本語漢字(読み方) ・南瓜(ナングァー)、南瓜(カボチャ) …

小姐(シャオジェ)って呼んで大丈夫か?~敬称の付け方~

以前、レストランなどで、店員を呼ぶときに、 「服務員(フーウーユエン)!」と呼ぶように教わったことがあります。 昔は、「小姐(シャオジェ)」と呼んでましたが、 小姐は水商売のお姉さんという意味もあり、 あれは品がないので、今は、服務員だと。 と…

白湯を飲む中国人、氷水を飲む日本人

中国に出張或いは赴任した日本人が、不思議に思うのが、 中国人がほぼ全員、四六時中、白湯を飲み続けていることです。 なぜそんなに白湯ばかり飲むのかと疑問に思うのですが、 当の中国人から見ると、日本人はなぜ全然白湯を飲まないのか 理解できないそう…

チンジャオロースを頼むと、、、違うものが出てきた。

中華料理が好きな日本人は多いですが、本場の中国に来ると、 日本で食べた中華料理とずいぶん違うことに気づかされます。 また、日本で何気なく頼んでいる中華料理について、 中国語の意味を理解すると、その料理がどういうものか より理解を深めることがで…