出張者のための中国語講座

中国語をもっと身近に簡単に

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

汽車は車で、火の車は電車。

 最近、地方都市でも公共交通機関が普及してきました。

各地で地下鉄や高速鉄道が延伸し、かなり便利になっています。

そこで、今回は、公共交通機関で、

 日本語読みすると誤解しそうな中国語単語をご紹介します。

 

中国語(発音):日本語の意味

 

汽车(チーチャー):自動車。

 中国語の汽車は、汽車や電車ではなく、自動車のことです。

 

火车(ホォチャー):汽車、電車など列車のこと。

 火の車と書きますが、お金がないという意味ではなく、電車のことです。

 

地铁(ディーティエ):地下鉄

 

高铁(ガオティエ):高速鉄道

 

(ジャン):駅。

 電車の駅のことは、火车站(ホォチャージャン)といいます。

 

电车(ディエンチャー):トローリーバス。

 電車と書きますが、バスというのがわかりにくいですね。

有軌电车と無軌电车があります。

 

公交车(ゴンジャオチャー):路線バス。

 

巴士(バーシー):バス。

 机场巴士ジーチャンバーシー):空港バス。

 温馨巴士(ウェンシーバーシー):ハートフルバス。

 

出租车(チューズーチャー):タクシー。

 空港でタクシーを選ぶときは、この表示のあるところに並んでください。

出租(チューズー)は、有料で借りるという意味です。

ですので、有料で借りる車=タクシーですね。