今回は、省や都市の略称についてです。中国では、省や直轄市には、いずれも
略称というのが定められていて、たいていは漢字一文字で表されます。
例えば、北京市→京、山東省→魯などです。簡称(ジエンチェン)と言います。
詳しくは百度百科に書いていますが、
現在の省名や地名から一文字取ったものや、古代の地名から取ったものなど様々です。
中国の歴史に興味ある方は、なるほどと思える簡称もあります。
これらをどこかで見たことある方も多いと思いますが、
そう、車のナンバーにも使われています。
山東省だと、魯が簡称で、その後ろに現在の都市名を表すアルファベットが記載れます。
済南市→魯A、、青島市→魯B、魯F→煙台市、、、、、などなど。
青プレートに白字が一般車両で、上記のようなルールです。
一方、軍隊、消防などはまた違ったナンバーです。見慣れないナンバーを
街で見かけたら、ネットで検索してみてください。
ちなみに、在外公館の車両は、
・大使館:使+数字3桁+数字3桁、
・総領事館:漢字+アルファベット+数字4桁
です。