中国は国が大きく、人口も多いため、全く違う文化圏、
或いは身体的特徴を持った人が居ます。
日本語では、美しい女性を表現するものとして、
キレイ、美人、かわいいでほとんど表現できてしまいますが、
中国語では、色々な美人がいるためか、形容する表現が多様です。
キレイという言葉も、主なもので4種類あり、
表現するニュアンスが異なります。
・好看(ハオカン):顔立ちが整っている。東洋的な美しさ。
・漂亮(ピャオリャン):好看よりも鮮やかさがある。
彫りが深いなど西洋的な美しさ。
・亮丽(リャンリー):輝いていて美しい。
・美丽(メイリー):天女(仙女)などに対して、
主に書き言葉で使われる。日常生活で、人に対しては、あまり使わない。
好看や漂亮よりも、さらに美しく芸術的なニュアンスまで持つ。
これら4種類のうち、日常よく使われるのは、好看と漂亮です。
ちなみに、キレイでも清潔を意味する単語は、干净(ガンジン)です。
他には、女性を形容する表現として、
・清秀(チンシュウ):清楚な
・瘦(ショウ):スレンダー、痩せている。
・性感(シンガン):セクシー
・美腿(メイトイ):美脚
・苗条(ミャオティアオ):身材苗条(シェンツァイミャオティアオ)で、
スタイル抜群(イメージは叶姉妹)の意味。
・打扮(ダーバン):オシャレ
・有品位(ヨウピンウェイ):品位がある、上品。
があり、日本語が由来とされるものでは、
・可爱(カァアイ):かわいい
・萌(モン):萌え
があります。ケースバイケースで、ぜひご活用ください。
逆に、マイナスの表現としては、
・胖(パン):太っている。
・丑(チョウ):ブサイク。
です。もし女性が自分でこう表現したら、
先に挙げた言葉を使って否定してあげて下さい。